Tuesday, August 09, 2016

Salon du livre Queer entre les couvertures// Queer Between the Covers Book Fair

qbtc2016

FACEBOOK: http://ift.tt/2bhtowT

Saturday August 13, 2016
11am to 6pm
Centre communautaire de loisirs Sainte-Catherine d’Alexandrie
1700, Rue Amherst
Métro Beaudry or Berri-UQàM
This event is part of Pervers/cité, a radical queer summer festival. Check out the full scheduling here: http://http://ift.tt/2bhsRLrperverscite-2016/

Salon du livre Queer entre les couvertures
samedi le 13 août 2016
11h à 18h
Centre communautaire de loisirs Sainte-Catherine d’Alexandrie
1700, Rue Amherst
Métro Beaudry ou Berri-UQàM
Cet événement fait partie de Pervers/cité, un festival d’été queer radical. Voyez la programmation complète ici: http://http://ift.tt/2bhsRLrperverscite-2016/

(français plus bas)

????? ACCESSIBILITY INFO ?????

? Attending the event is Pay What You Can (PWYC) and open to all.

? The bookfair will be held in a wheelchair accessible space with wheelchair accessible, gender-neutral washrooms.

? You can find detailed information about the space physical accessibility and the space location here : http://tinyurl.com/venueaccessibility

? We will give out free bus/metro tickets, available upon request at the welcome table. Limited quantity, so first come first serve!

? There will be a seating area with a lot of chairs.

? We will be offering free childcare throughout the day.

? PWYC vegan food, tea and coffee will be served.

? We strive to make the bookfair a scent-reduced space to make it more accessible to people with chemical and fragrance sensitivities.
??? If you’re a smoker, we ask you to smoke in the smoking area which will be 25 feet from entrance, and to wait at least five minutes after you’re done before entering the space to « air out » a little bit.
??? We ask everyone to refrain from wearing perfume, cologne, essential oils, scented body and haircare products or other scented or chemical products to the fair.

? For more information on our commitment to access, you can visit :http://tinyurl.com/accessibilitycommitment

***** If you have any questions or concerns during the day, we encourage you to go talk to the collective members sitting at the welcome table. Until then, you can contact us at queerbetweenthecovers(at)gmail(dot)com

See youuu at the bookfair!! :)

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

PERSONAL ACCOUNTABILITY STATEMENT

QBtC is committed to creating a space that prioritizes those who experience intersecting oppressions and those who are acting in solidarity with them. As such, we encourage anyone who is planning to attend the bookfair to take personal accountability for the ways in which their choices of things such as clothing play into experiences of oppression. If you are someone, for example, who is white and chooses to wear dreadlocks or other culturally appropriative fashions (e.g., “native” art that is not made by native people, bindis, etc.), we encourage you to consider whether this might make BIPOC feel uncomfortable or unwelcome.

Cultural appropriation is the adoption of icons, rituals, aesthetics, and/or behaviours of one culture or subculture by another, particularly when the culture being appropriated belongs to or originates in groups that have been systematically oppressed culturally, politically, and/or economically. Appropriation happens when – intentionally or not – the cultural object or practice is used by someone without regard to or understanding of the legacy and history of that object or practice. The meanings and nuances of various cultural practices are often emptied or changed without regard or respect for their origins. More information on what cultural appropriation is, and why it is harmful, can be found at the links below.

QBtC does not endorse discrimination based on appearances. We acknowledge that it is not possible to assume the cultural identity of anyone based off of their visual presentation, and we do not endorse authoritarian attitudes or profiling in that regard. We respect each individual’s right to self-identity and bodily autonomy; we simply ask our community to be conscious of their choices, and to consider that engaging in what might be perceived as appropriation may contribute to folks feeling disrespected, and could potentially lead to uncomfortable discussions with other vendors and attendees. As always, our collective members and support volunteers will be available on the day of the bookfair to help negotiate any concerns that arise.

Links for further reading:

http://http://ift.tt/1iSm5pVpolicies/statement-on-cultural-appropriation
http://shoutbackfest.tumblr.com/culturalappropriation
http://http://ift.tt/2b6zpA409/cultural-exchange-and-cultural-appropriation/
http://http://ift.tt/2b6zSCw08/white-feminist-with-dreadlocks/

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

????? INFOS SUR L’ACCESSIBILITÉ ?????

? L’entrée au salon du livre est à prix libre et tou.te.s y sont bienvenu.e.s.

? Le salon a lieu dans un espace accessible aux fauteuils roulants avec salles de bains non-genrées et physiquement accessibles.

? Vous pouvez trouver plus d’informations à propos de l’accessibilité physique de l’espace et de son emplacement ici: http://tinyurl.com/accessibiliteducentre

? Nous aurons des billets de bus/métro gratuits à donner aux personnes qui en feront la demande à la table d’accueil. Quantité limitée!

? Il y aura un espace avec des chaises pour s’asseoir et se reposer.

? Un service de garde gratuit sera disponible toute la journée.

? De la nourriture végétalienne, du thé et du café seront disponibles à prix libre.

? Nous tentons de faire du salon un espace réduit en odeurs afin de le rendre plus accessible aux personnes ayant une hypersensibilité aux produits chimiques et aux parfums.
??? Nous vous demandons de fumer dans l’espace prévu à cette fin, situé à 25 pieds de l’entrée, et d’attendre au moins cinq minutes après avoir fini avant d’entrer afin de vous « aérer » un peu.
??? Nous vous demandons de ne pas porter de parfum, d’eau de cologne, d’huile essentielle, de produits parfumés pour les cheveux ou pour le corps, ou tout autre produit chimique ou parfumé le jour du salon.
Pour plus d’informations sur notre engagement pour l’accessibilité, voyez :http://http://ift.tt/2bhtWCQrg/fr/accessibilite/
.
******Si vous avez des questions ou des inquiétude au cours de la journée, nous vous encourageons à aller en parler aux membres du collectif présent.e.s à la table d’accueil. D’ici-là, vous pouvez nous écrire au queerbetweenthecovers(à)gmail(point)com******

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

DÉCLARATION SUR L’AUTO-RESPONSABILISATION

QELC souhaite créer un espace qui priorise les personnes vivant des oppressions intersectionnelles et celleux se plaçant directement en solidarité avec ces personnes. Dans le même ordre d’idées, nous encourageons les personnes qui planifient d’assister ou de participer au salon à se responsabiliser par rapport aux façons dont leurs choix (comme par exemple leurs choix de vêtements, d’accessoires ou de coiffure) peuvent contribuer aux expériences d’oppressions vécues par d’autres. Si vous êtes une personne qui, par exemple, est blanche et choisit de porter des dreadlocks ou autre item qui contribue à de l’appropriation culturelle (e.g. de l’art “autochtone” qui n’a pas été fait par des personnes autochtones, des bindis, un “mohawk”, etc.), nous vous encourageons à envisager la possibilité que cela puisse créer un inconfort et contribuer à créer un espace qui ne soit pas accueillant pour les personnes noires, autochtones et/ou racisées présentes.

L’appropriation culturelle est l’adoption ou le vol d’icones, de rituels, de critères esthétiques et de comportements issus d’une culture ou d’une sous-culture par une autre. Cela s’applique généralement lorsque la culture faisant l’objet de l’appropriation est minoritaire ou subordonnée culturellement, politiquement, économiquement ou militairement par la société dominante. Cette appropriation se produit, intentionnellement ou non, sans compréhension réelle des activités ou de leurs motivations, transformant des objets, des pratiques et des croyances. Celles-ci sont alors vidées de leur sens premier pour être raccordées à des pratiques qui leur donnent un sens différent ou comportant des nuances qui sont irréconcilliables avec leurs origines. Vous pouvez trouver plus d’information sur ce qu’est l’appropriation culturelle en cliquant sur les liens plus bas.

QELC n’encourage pas la discrimination basée sur l’apparence. Nous reconnaissons qu’il n’est pas possible de déterminer l’identité culturelle de qui que ce soit en se basant sur l’apparence, et nous n’endossons pas les attitudes autoritaires ou le profilage perpetré sur ces bases. Nous respectons le droit de chaque individu à l’autodétermination et à l’autonomie corporelle. Nous demandons simplement aux personnes de notre communauté d’être conscientEs de leurs choix et de comprendre que de s’engager dans ce qui pourrait être perçu comme de l’appropriation peut contribuer à ce que les gens ne se sentent pas respectéEs, ce qui pourrait potentiellement mener à des discussions inconfortables entre participantEs. Comme toujours, les membres de notre collectif et nos bénévoles de soutien seront disponible le jour du salon pour discuter d’éventuelles inquiétudes ou difficultés.

Pour plus de détails:
http://lechodessorcieres.net/quest-quil-y-a-de-mal-a-faire-de-lappropriation-culturelle-ces-9-reponses-revelent-pourquoi-cest-blessant/
https://equimauves.wordpress.com/2014/06/14/petites-notes-sur-lappropriation-culturelle/
http://http://ift.tt/1wDugPopolitiques/declaration-concernant-lappropriation-culturelle



on the main Kersplebedeb website: http://ift.tt/2bcVqdX



No comments:

Post a Comment